Prevod od "ki se je" do Srpski


Kako koristiti "ki se je" u rečenicama:

To je zadnja stvar, ki se je spomnim.
To je zadnje èega se seæam.
Vso pot do Dornije so vsi govorili samo o pošasti, ki se je rodila Tywinu Lannisterju.
Цео пут од Дорне сви су причали о чудовишту које се родило Тивину Ланистеру.
Katera je zadnja stvar, ki se je spomniš?
Što je posljednje èega se sjeæaš?
Kaj je zadnja stvar, ki se je spomniš?
U redu. Èega se zadnjeg seæaš?
Pokusite ga in mi recite, ali ni to najboljše vino, ki se je kdaj dotaknilo vašega jezika.
Пробај га, мој господару. И реци ми да није најбоље вино које си икада окусио.
Nedotaknjena krogla, ki se je priročno ustavila v vodi.
Први метак, згодно је завршио у суду са течношћу.
Človek, ki se je vrnil od mrtvih. –Nisem bog.
Човек који је устао из мртвих. Ја нисам Бог.
Energija, ki se je pri tem sprostila je bila enakovredna desetim milijonom atomskih bomb, podobnih tisti odvrženi na Hirošimo.
Snaga udara je bila jednaka kao 10 miliona bombi baèenih na Hiroshimu.
Ti si Han Solo, ki se je boril z Uporom.
Vi ste onaj Han Solo koji se borio sa pobunjenicima.
Uničila je Raccoon City, vendar ni ustavila okužbe, ki se je širila po zraku.
Ona je razorila Rakun Siti, ali nije mogla zaustaviti infekciju nošenu vazduhom.
Moža, ki se je prihulil za svoj Zid, nam pa prepustil, da smo mu rešili prestol in sina.
Човека који се крио иза ових зидова, напустио нас да спаси престо и сина.
"Študija je opisala žensko s Capgrasovim sindromom, ki se je pritoževala nad slabo obdarjenim in seksualno neprimernim ljubimcem."
"Истраживање описује жену са Капграс синдромом која се жалила на слабо обдареног и сексуално неадекватног љубавника."
Druga stvar, ki se je religije zelo zavedajo, je: dobro govori -- jaz tega tu ne počnem prav dobro -- a govorništvo, govorništvo je absolutno ključno v religijah.
Друга ствар које су религије веома свесне је: говори убедљиво - мени то баш и не иде - али реторика је кључна за религије.
Ker nisem mogla prepoznati položaja svojega telesa v prostoru, sem se počutila ogromna in raztegljiva, kot duh, ki se je ravnokar izvil iz svoje svetilke.
Zato što nisam mogla da odredim položaj mog tela u prostoru, osećala sam se ogromnom i prostranom kao duh tek oslobođen iz boce.
Tukaj imam citat iz spisov londonskega trgovca, ki se je imenoval John Lok, in je jadral do zahodne Afrike leta 1561 ter pisal občudujoče zapise o svojem potovanju.
Ovo je citat iz pisanja londonskog trgovca, Džona Loka, koji je plovio prema zapadnoj Africi 1561. i vodio fascinantan dnevnik svog putovanja.
Gre za zanimivo zgodbo, ki se je pravkar pripetila, kajne?
Mislim, intrigantno je da se ovo upravo desilo, zar ne?
da pride na vas vsa pravična kri, ki se je prelila na zemlji, od krvi pravičnega Abela do krvi Zaharija, sinu Barahijevega, ki ste ga umorili med svetiščem in oltarjem.
Da dodje na vas sva krv pravedna što je prolivena na zemlji od krvi Avelja pravednog do krvi Zarije sina Varahijinog, koga ubiste medju crkvom i oltarom.
In zgodi se, ko odidejo angeli od njih v nebesa, pa reko pastirji med seboj: Pojdimo do Betlehema in poglejmo to reč, ki se je zgodila, ki nam jo je oznanil Gospod.
I kad andjeli otidoše od njih na nebo, pastiri govorahu jedan drugom: Hajdemo do Vitlejema, da vidimo to što se tamo dogodilo šta nam kaza Gospod.
In ta je imela sestro, ki se je imenovala Marija, ki je tudi sedla k nogam Gospodovim in je poslušala besedo njegovo.
I u nje beše sestra, po imenu Marija, koja i sede kod nogu Isusovih i slušaše besedu Njegovu.
On pa, vedoč njih misli, jim reče: Vsako kraljestvo, ki se je samo zoper sebe razdvojilo, propade, in dom, zoper sebe razdvojen, razpade.
A On znajući pomisli njihove reče im: Svako carstvo koje se razdeli samo po sebi, opusteće, i dom koji se razdeli sam po sebi, propašće.
Ko je še govoril, glej, množica in oni, ki se je imenoval Juda, eden dvanajsterih, gre pred njimi in se približa Jezusu, da ga poljubi.
Dok On još pak govoraše, gle, narod i jedan od dvanaestorice, koji se zvaše Juda, idjaše pred njima, i pristupi k Isusu da Ga celiva. Jer im on beše dao znak: Koga celivam onaj je.
Bil je pa neki mož, po imenu Simon, že dokaj časa v mestu, ki se je pečal s čarovništvom in mamil ljudstvo samarijsko, govoreč, da je on nekaj velikega;
A beše jedan čovek, po imenu Simon, koji pre čaraše u gradu i dovodjaše u čudo narod samarijski, govoreći da je on nešto veliko;
Bil je pa neki mož v Cezareji, po imenu Kornelij, stotnik čete, ki se je imenovala Laška,
A u Ćesariji beše jedan čovek po imenu Kornilije, kapetan od čete koja se zvaše talijanska.
Bili so pa v cerkvi, ki je bila v Antiohiji, proroki in učitelji: Barnaba in Simeon, ki se je imenoval Niger, in Lucij Cirenc, in Manahem, ki je bil odgojen s Herodom četrtnikom, in Savel.
A u crkvi koja beše u Antiohiji behu neki proroci i učitelji, to jest: Varnava i Simeun koji se zvaše Nigar, i Lukije Kirinac, i Manail odgajeni s Irodom četvorovlasnikom, i Savle.
Pavlu pa se je bolje zdelo, da tega, ki se je ločil od njiju v Pamfiliji in ni šel ž njima na delo, ne bi jemala s seboj.
Pavle pak govoraše: Onog koji nas je odustao u Pamfiliji i nije išao s nama na delo na koje smo bili odredjeni, da ne uzimamo sa sobom.
In z darom ni kakor z obsodbo po enem, ki se je pregrešil: zakaj sodba je prišla iz enega v pogubljenje, dar milosti pa vodi iz mnogih pregreh v opravičenje.
I dar nije kao greh jednog: jer za greh jednog bi osudjenje, a dar od mnogih grehova opravdanje.
Pozdravite Marijo, ki se je veliko potrudila za vas.
Pozdravite Mariju, koja se mnogo trudila za nas.
Preden je pa prišla vera, smo bili pod postavo, ki nas je stražila, zaklenjeni za vero, ki se je imela razodeti.
A pre dolaska vere bismo pod zakonom čuvani i zatvoreni za veru koja se htela pokazati.
Ali kakor je takrat tisti, ki se je po mesu narodil, preganjal tega, ki je bil po Duhu rojen, tako tudi sedaj.
No kako onda onaj što se rodi po telu gonjaše duhovnog, tako i sad.
ki so bili nekdaj neposlušni, ko je potrpežljivost Božja čakala v dneh Noetovih, ko se je napravljala barka, ki se je v njej malo, to je osem duš na varno rešilo po vodi;
Koji nekad ne hteše da slušaju kad ih očekivaše Božije trpljenje u vreme Nojevo, kad se gradjaše kovčeg, u kome malo, to jeste osam duša, ostade od vode.
1.5641949176788s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?